Mūsų motina upė Neris turi tikrąjį vardą — Liulija [ljulija] — štai toji Wilija. Reikšmėje — tekėjimas, srovenimas.

Reikšmė beveik ta, bet netikiu priesaga — -ija man atrodo nelietuviška, nebent kuopine prasme, bet negalėjo lietuviai vadinti upių Vilija, Minija ir panašiai. Minija — tai Mingė, Vilija — Vilnià, Neris, o Liulija nebent Liulė, Liulia (-ià kirtis gale, trumpasis).

Priesagomis -ija lietuvių kalba užteršta neseniai, romantizmo laikais per lenkus. Nevadindavo mūsų protėviai netgi kraštų, tautų -ija: ne Suvalkija, o Suvalkai, ne Gudija, o Gudai, ne Žemaitija, o Žiemiai, Žiemgala, ne Prūsija, o Prūsai, Prūsà, Prusià, ne Rusija, o Rusià.

Ir iš antikos raštų galūnės -ia, -ae (tiksliau æ) išverstos akivaizdžiai klaidingai: -ia ir buvo tariama -ià (trumpasis kirtis gale, taip pat, kaip ir lietuviškai ežeras Dusia, nors dabar jau dažniau -ė, kaip upė Musia - musė), o æ buvo tariama -ai, antai:

Æsti — Aistys (aisčiai, ne estai), Ægyptus — Aigyptus (ne Egiptas), Ptolemæus — Ptolemajus (Πτολεμαιος, ne Ptolemėjus), Pontius — Pontius (Poncius, ne Pontijus Pilotas), Ætius — Aitius (Aicius, Aičius, ne Aetijus), Cæsar — Kaisaras (ne Cezaris), Celtæ — Keltai, Daciæ — Dakiai (ne Dakija), Getæ — Getai (gudai), Germania — Germanė, Pannonia — Panonė, Saldæ — Saldai, Scythæ — Skytai (ne Skitija), Sarmatæ — Sarmatai (ne Sarmatija), Rætia — Raitià (Raičià, Raità, Raitė, raičiai), Iudæ — Judai (kirtis gale), ne Judėja ir ne judėjai.

O jei nuosekliai laikomės -ija, tai ir žodį aibė tarkim aibija.

Posted Sunday, August 22nd, at 10:31 AM (∞).
After years trying to separate structure, presentation and behaviour and acting and speaking accordingly , now should we merge all into a single word like HTML5? I’m sincerely scared about that: words are meaning and acting, if we badly speak, maybe we’ll sell, but we’ll badly code and badly develop. Again. — Paolo Sordi 2010-08-03 to Jeffrey Zeldman

Žodžiai reiškia ir veikia! Neaiškiai, netiksliai, painiai kalbėdami — klaidingai ir elgiamės, netikusiai dirbame, prastai gyvename.

Posted Friday, August 6th, at 1:39 PM (∞).
Lietuvių kalbos žodis ypač reiškia „labai“, o ypatingai reiškia „nepaprastai“ — oficiali „Lietuvos radijo“ kalbos pamokėlė 2010 birželio 30 prieš 15 val.

„Ypač“ ne „labai“, o išskirtinai. O „ypatingai“ — savaip, savitai, būdingai (charakteringai, specialiai). Ypatybės — tai būdingos savybės, savitumai. Antai „aparato techninė specifikacija“ — tai ypatumų, įtaiso savybių išklotinė, tikslus jo duomenų aprašas. Jei ne daikto, o gyvio, žmogaus — tai jo būdas, pažiūrų ir elgesio ypatumai.

Žiniasklaidos visuotinai brukama žodžių tarša, lietuvių kalbos darkymas, nors iš pažiūros panašus į žioplių atsakymus „Klausimėliui“, iš tikrųjų yra apgalvota politika, svarbi lietuvybės, tautiškumo ir pačios valstybės griovimo strategijos dalis. Nes be lietuvių kalbos nebeliks prasmės ir Lietuvos valstybei.

Posted Wednesday, June 30th, at 3:19 PM (∞).
Mes negalime svarstyti teismų sprendimų — teismo sprendimą gali vertinti tiktai teismas.

Andrius Kubilius „Žinių radijui“ 2010 gegužės 20 d. 14:04.

Posted Thursday, May 20th, at 2:08 PM (∞).

Kedytės apsaugą puola PR šunauja

Ustream.tv akies Garliavoje tiesioginės transliacijos internetu pokalbių srautą užtvindė ne nepraustaburniai nebrendilos, o tokiais apsimetę pyjaro pareigūnai — viešųjų ryšių žiniasklaidos diplomuoti apkalbų žurnalistai.

Posted Thursday, May 20th, at 1:25 PM (∞).
[Flash 9 is required to listen to audio.]

Lietuva grįžta į spaudos draudimo metus. Gitana Gugevičiūtė: Gegužės 7-oji — spaudos atgavimo, kalbos ir knygos diena. Veržiasi vulkanai banalybės pelenų apie išsaugotą kultūrinę ir tautinę tapatybę, laimę rašyti, skaityti, kalbėti ir mąstyti lietuviškai, džiaugsmą šildytis bendrame tautą vienijančiame (deja, jos negausinančiame) kalbos patale. Džiaugiamasi gausia periodinės spaudos pasiūla, filosofuojama apie spaudos sąžiningumą kaip valstybės demokratijos pamatą ir dar apie daug ką džiūgaujama. Deja, su tikrove, kasdienybės ritmu bei nuotaika šventė turi mažai ką bendro, labiau primena puotą maro metu. Lietuva kelia taurę už laisvę rašyti ir kalbėti, nors grįžta į spaudos draudimo metus, kai lietuviška knyga buvo stebuklas. Prisipažinsiu, buvau optimistė, tikinti, kad krizė ir mokesčių reforma kai ką išspręs į gera: sumažės leidyklų, sumažės šlamšto, o likusieji leidiniai ir juos leidžiantys organai tarpusavy varžysis kokybe. Gėdingai kliedėjau ir klydau.

Posted Saturday, May 8th, at 10:03 AM (∞).
[Flash 9 is required to listen to audio.]

Kultūros ministras Remigijus Vilkaitis: vyksta planingas valstybės griovimas, ne tik kultūros. O kas skaito spaudą ir ja tiki — turi problemų. Jolantai Kryževičienei 2010-04-24 per „Lietuvos radiją“ „Kultūros savaitėje”.

Posted Saturday, April 24th, at 10:30 AM (∞).
[Flash 9 is required to listen to audio.]

Vaikų valstybė — Liutauro Degėsio pamokslas per „Lietuvos radiją“ 2010-04-24 „Kultūros savaitei“.

Posted Saturday, April 24th, at 10:03 AM (∞).
DNR — deoksiribonukleorūgštis

Šitaip tyčiojasi iš kalbos Vilniaus universitetas, visa „švietimo ir mokslo“ sistema. Niekada nei senovės graikai (elėnai), nei lotynai (romėnai), nei dabar anglai, niekas taip netaria. Buko nurašinėjimo papuošalas. Ir lietuvių prisitaikymo stebuklas — nenulūžta, nesusinarplioja liežuvis, įpranta tarti neįmanomai, kaip jokia kita tauta neišgali. Dar ir prikergiant lietuvišką rūgštį į vieną žodį — iš jau ir taip sudėtingos dezoksiribonukleininės rūgšties „generuojant“ iškrypėlį išgamą. Rašybos ir logikos klaidų knibždėlynas — jau įprastas VU pranešimų visuomenei srautas, kažkodėl dar ne esamesine rashiba. Suderintas su valstybės nutautinimo ir kultūros griovimo politika, VLKK lenkomanų ardomąja veikla.

Posted Tuesday, April 20th, at 6:22 PM (∞).
Azovo jūra Ptolemajaus (Πτολεμαιος, Ptolemæus) žemėlapyje. Ar nebus Azava — žydų biblijoje aprašyto tvano senkantis klanas?

Azovo jūra Ptolemajaus (Πτολεμαιος, Ptolemæus) žemėlapyje. Ar nebus Azava — žydų biblijoje aprašyto tvano senkantis klanas?

Posted Friday, April 16th, at 3:56 PM (∞). Available in higher resolution.

Powered by Tumblr; themed by Adam Lloyd.